Für Kommunikation, die keine Grenzen kennt – Ihre Aussagen in erstklassigem Spanisch
Messen
Vertragsverhandlungen
Geschäftstelefonate
div. Repräsentationszwecke
Webseiten
Broschüren
Proukttexte
Präsentationen
Presseerklärungen
Verträge
Mietverträge
Gerichtsurteile
Datenschutzerklärungen
Pressemitteilungen
Arbeitszeugnisse
Lebensläufe
Angebote
Geschäftskorrespondenz
Ihre amtlich anerkannte und beglaubigte Übersetzung in vertrauensvollen Händen
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Ledigkeitsbescheinigung vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Geburtsurkunde vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Eine Apostille beglaubigt, oder legalisiert auf internationaler Ebene ein öffentliches Dokument. So kann im Ausland sicher gestellt werden, dass es sich um ein offizielles Dokument handelt. Als vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache kann ich beglaubigte Übersetzungen für Sie anfertigen. Vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Bescheinigungen vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Diplome vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihren Führerschein vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihr Führungszeugnis vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Heiratsurkunde vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihr Immobiliengutachten vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Ausweispapiere vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihren Vertrag vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache übersetze ich beglaubigt Ihre Zeugnisse vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische.
Kommunikation, die so ankommt wie Sie es sagen möchten
Manchmal kann ein einfaches Telefonat einen sehr langwierigen Prozess verhindern, der sich aufgrund von Sprachbarrieren eröffnen kann. Sie möchten „kurz“ etwas am Telefon mit Ihren spanischsprachigen Geschäftskontakten klären und es soll auch kurz bleiben? Gerne übernehme ich das Telefonat für Sie und drücke Ihr Anliegen gewinnbringend aus. Sie möchten auf Nummer sicher gehen und Ihren Kaufvertrag auf Spanisch übersetzen lassen, oder aber eine E-Mail direkt auf Spanisch verfassen? Auch diese Art von Aufträgen führe ich in Ihrem Sinn aus. Ihre Geschäftspartner in Lateinamerika werden es Ihnen danken.
Geschäftsbeziehungen zwischen Lateinamerika und Deutschland können oftmals an Verständigungsproblemen scheitern. Um eine reibungslos Kommunikation zu gewährleisten und keine Missverständnisse aufkommen zu lassen, unterstütze ich Sie mit interkulturellem Training. Investieren Sie in eine kurze und kompakte interkulturelle Schulung, oder lassen Sie sich regelmäßig zu den Gegebenheiten in Lateinamerika informieren.
Was sagen Ihnen Ihre lateinamerikanischen Geschäftspartner durch die Blume? Wie sagen Sie direkt was Sie kommunizieren wollen ohne Ihre lateinamerikanischen Geschäftspartner vor den Kopf zu stoßen?
Tu Gutes und sprich darüber. Leichter gesagt als getan? Nicht, wenn Sie Ihre Pressemitteilung einfach von mir erstellen lassen und selbst nur ein paar Stichpunkte liefern, oder ein kurzes Telefonat mit Ihrer Zielsetzung führen müssen.
-Blogbeiträge: auf Deutsch und auf Spanisch. Sie möchten dauerhaft und regelmäßig informieren. Senden Sie mir Ihre Stichwörter und freuen Sie sich auf Ihren fertigen Blogbeitrag, der zum zu Ende lesen animiert.
-Content allgemein: Sie benötigen content für Ihren Internetauftritt? In einem kurzen Telefonat höre ich mir an was Ihnen wichtig ist und kommuniziere es schriftlich für Sie.
Senden Sie uns die Dokumente per E-Mail oder über das Anfrageformular unter Angabe der Zielsprachen und der gewünschten Lieferzeit.
Auf Grundlage Ihrer Details erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot. Der geschätzte Preis setzt sich immer aus dem Schwierigkeitsgrad sowie dem Umfang des Ausgangsdokuments zusammen.
Die Übersetzung können Sie abholen oder ich sende sie Ihnen per Post zu. Bei Fragen stehen ich Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.
In meinem Blog veröffentlichen ich regelmäßig Beiträge rund um die Spanische Sprache